书面翻译

为了给在日本生活母语非日语的人们带来方便,我们将为他们在日本生活中所需各类文件提供价廉物美的翻译服务。

 

有关个人资料翻译

户籍藤本 / 结婚证明书 / 出生证明 / 住名票等相关文件。

 

行政机关等文件的翻译

有关学校及地方政府的文件 / 生活指南/ 手册等

※ 我们同时也可能受理以上没有记载的文件,请随时咨询我们。

 

●受理语言:

日语 / 英语 / 汉语 / 韩语 / 西班牙语 / 葡萄牙语 / 印度尼西亚语/ 德语 / 泰语 / 他加禄语 / 越南语

 

◆定型文件の翻译收费标准

1页 4000日元〜

 

※纳期:根据原稿内容及文字数来决定。

※关于上述以外的翻译,请事先咨询我们。

※需要提交给公共机关的文件,除了上述以外,我们也可能受理。至于是否需要翻译人员和翻译机关的署名或印章,请向所要提交的机关确认。

 

咨询和利用欢迎利用“翻译评估申请表”

请点击这里


从申请到纳货的流程

◆关于证明书的翻译(如需翻译人员和本中心的署名或印章)

 

第一步  申请

填写并发送翻译评估表。

 

第二步  寄送原稿

把您需要翻译的文件拍下来发送到我们的邮箱。

(如果没有邮箱,可以传真或把复印件邮寄给我们)

 

第三步  报价

本事务所会发送翻译估价表给您。

(根据语言・量・内容的不同,收费和纳期期限也会有所不同)

 

第四步  申请成功→决定纳货日期

 

第五步  翻译・校订

有关原稿中不明了的部分和固有名词等进行确认。

 

第六步 纳货・收到・付款

 

整个过程从申请开始一般需要10天到2周左右。

如何付款:到邮局交付货款(现金挂号信可)

 

收到后,请确认证明书。

 

 

收到翻译件后,如果有不明白的地方,请在收到后一周之内联系我们,谢谢!

 


◆有关其它文件的翻译

 

同时我们也办理关于手册,信件,论文,问卷等其它的翻译服务。

以上服务均为收费服务。

 

欢迎随时咨询

info@tabunka-kyoto.org

 

 

 

 


 

多语言问诊系统

  在去医院之前,可以在家通过网络来进行多语言的简单问诊。您可以把问诊内容打印出来拿去医院,或者可以把内容发送到自己的手机。该系统为免费。

 

TackPad

 是大家共同制作的关于疾病与身体症状的辞典网站。

  应用语言:英语,日语、,汉语,朝鲜语,葡萄牙语,西班牙语,泰语

           印度尼西亚语,越南语

 

  本系统属免费服务。